tag:blogger.com,1999:blog-16554171687282866202009-02-21T07:32:11.510-08:00Kay pachapi políticaUn espacio para la política como ciencia, pasión, arte, humor, espiritualidad y acción colectiva solidaria.Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.comBlogger129125tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-75798124312262633342008-08-13T07:57:00.000-07:002008-08-13T08:13:40.915-07:00SOS: EL PERÚ NECESITA ENERGÍA<div style="text-align: justify;">El Perú es un país de grandes contrastes y; por lo tanto, también, de fuertes inequidades. Las cifras macroeconómicas muestran datos  espectaculares; a pesar de que existen grandes sectores de la población, aún, en condiciones de pobreza.<br /></div><div style="text-align: justify;">Cualquier propuesta de desarrollo necesita de una base energética fuerte. Los precios, en constante incremento, del petroleo nos tienen que forzar, a todos, a una búsqueda incesante de otras fuentes de energía pero que sean renovables y sostenibles en el tiempo.</div><div style="text-align: justify;">El Perú no tiene mucho petróleo, tampoco muchos recursos económicos y tecnológicos para obtener electricidad por medios eólicos o nucleares. Entonces queda lo que siempre hemos tenido y que es, relativamente, abundante en el territorio nacional: los ríos y las montañas.</div><div style="text-align: justify;">Entonces la naturaleza en nuestro país asociado a talento, recursos, visión y decisión política concertada puede dotarnos de la energía que necesitamos para crecer y redestribuir equitativamente los recursos entre todos los peruanos.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-7579812431226263334?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-73113751580803057512008-06-05T05:44:00.001-07:002008-06-05T05:47:09.216-07:00Birmania es denunciada por Amnistia Internacional (Terra)<span style="color:#ff0000;"><strong>AI denuncia que los damnificados son obligados a trabajar a cambio de comida.</strong></span><br /><br /><div align="justify">Los supervivientes del ciclón que arrasó hace un mes el sur de Birmania (Myanmar) son obligados por las autoridades a participar en las labores de reconstrucción a cambio de comida, denunció hoy Amnistía Internacional (AI).La organización internacional comprometida con la defensa de los derechos humanos, también indicó en una rueda de prensa en Bangkok, que la Junta Militar birmana ha ordenado desalojar a los damnificados de los refugios temporales para que regresen a las aldeas que abandonaron tras la catástrofe.</div><div align="justify"> </div><div align="justify">Las acciones del gobierno ponen en peligro las vidas de decenas de miles de personas, que ya son vulnerables a la hambruna y las enfermedades', apuntó Amnistía Internacional.En un informe, la organización cita 40 casos en los que soldados o funcionarios han confiscado o desviado hacia otras áreas no afectadas por el ciclón, la ayuda humanitaria destinada a la población de la región arrasada, donde habitan 2,5 millones de personas.Según la Junta Militar, cerca de 78.000 personas murieron y otras 56.000 permanecen desaparecidas a causa del ciclón que atravesó el delta el 2 y 3 del pasado mayo.</div><div align="justify"> </div><div align="justify">La mayoría de las organizaciones internacionales humanitarias que trabajan en las zonas afectadas han bajado el tono de sus críticas a la Junta Militar para evitar que les prohíba desarrollar sus tareas.'Amnistía Internacional aprecia el delicado equilibrio entre mantener el acceso, aumentar el acceso al delta e incluir en su trabajo los principios de los derechos humanos', señaló en relación a las organizaciones humanitarias.El cómico más famoso de Birmania y destacado opositor a la Junta Militar fue arrestado esta semana por viajar a la zona afectada para distribuir ayuda entre los damnificados.</div><div align="justify"> </div><div align="justify">Maung Thura, más conocido por Zaganar, fue detenido el miércoles tras registrar la Policía su domicilio, al que acababa de regresar desde el delta.Zaganar, de 47 años, ha estado en prisión en varias ocasiones, la primera en 1988, cuando tomó parte en las marchas de Rangún que exigían reformas democráticas al régimen entonces liderado por el general Ne Win.Por otro lado, un equipo de 200 especialistas de la ONU, la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y de Birmania (Myanmar) entró el jueves en el delta para estudiar la situación y preparar un plan de acción.El secretario general de la ASEAN, el tailandés Surin Pitsuwan, manifestó a los periodistas en Yakarta que las próximas dos semanas de trabajos de este equipo serán 'cruciales para consolidar la confianza internacional en esta misión mixta'.</div><div align="justify"> </div><div align="justify">El resultado del trabajo se presentará a una reunión que la ONU, la ASEAN y el Gobierno de Birmania tienen previsto celebrar en Rangún el 24 de junio.Las autoridades birmanas, acusadas por Naciones Unidas y la comunidad internacional de ralentizar la distribución de ayuda a las víctimas con las trabas que impone a la libertad de movimiento de los cooperantes en el país, nombraron el mes pasado a la ASEAN coordinador oficial de las operaciones humanitarias.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-7311375158080305751?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-56952908819587271132008-05-27T07:47:00.000-07:002008-05-27T07:50:19.583-07:00URGENTE BIRMANIA: Amplían el arresto domiciliario a Suu Kyi (Reuters)<div align="justify">La junta militar de Myanmar ha extendido otros seis meses el arresto domiciliario a la líder de la oposición Aung San Suu Kyi, informó el martes una fuente gubernamental. El funcionario, que pidió permanecer en el anonimato, dijo que un oficial del Gobierno había acudido a la casa de la premio Nobel para comunicarle en persona la orden de ampliación de la detención.</div><div align="justify"><br />Suu Kyi, de 62 años y educada en Oxford, ha pasado más de 12 de los últimos 18 años bajo alguna forma de arresto. Es probable que la medida ampliamente esperada disguste a las naciones donantes occidentales que han prometido decenas de millones de dólares en asistencia condicional desde que el ciclón Nargis golpeó al país el 2 de mayo, dejando hasta 2,4 millones de personas sin hogar.</div><div align="justify"><br />El Ejército, criticado por su lenta respuesta al desastre que dejó 134.000 muertos o desaparecidos, abrió lentamente la nación del sudeste asiático a la ayuda y trabajadores extranjeros. Pero los generales no han mostrado señales de relajar el puño de acero sobre el país.<br />Más temprano el martes, la policía arrestó a 20 miembros jóvenes de la Liga Nacional para la Democracia (NLD, por sus siglas en inglés) de Suu Kyi que intentaban marchar a su casa en la antigua capital, dijeron fuentes de la oposición.</div><div align="justify"><br />Un periodista de Reuters vio al menos seis camiones policiales, una camioneta celular y un coche de bomberos estacionados cerca de las oficinas centrales de NLD antes de una ceremonia para conmemorar el fin de la última fase de su arresto domiciliario. El último período de detención de Suu Kyi comenzó el 30 de mayo del 2003 "por su propia protección" tras los enfrentamientos entre sus seguidores y los partidarios de la junta en la localidad norteña de Depayin. Sin embargo, su arresto domiciliario formal bajo una ley de seguridad del Estado no comenzó hasta el 27 de noviembre de ese año. Fue renovado una vez por seis meses, y desde entonces se lo actualiza todos los años el o alrededor del 27 de mayo.</div><div align="justify"><br />La última vez que Suu Kyi fue liberada, en el 2002, atrajo grandes multitudes en una gira por el país, un recordatorio a los generales de la inmensa influencia que la hija del héroe de la independencia, Aung San, aun tenía sobre los 57 millones de habitantes de Myanmar. El NLD ganó más del 80 por ciento de las bancas en una elección de 1990, pero el Ejército le negó el poder. La fuerza gobierna la antigua Birmania desde un golpe de Estado en 1962. (Reporte de Aung Hla Tun, Escrito por Ed Cropley. Traducido por Servicio Online de Madrid)</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-5695290881958727113?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-15588198696408057692008-05-23T13:20:00.000-07:002008-05-23T13:22:23.892-07:00Birmania da luz verde a la entrada de cooperantes El País)<div align="justify">El secretario general de Naciones Unidas (ONU), Ban Ki-moon, ha confirmado que la Junta Militar de Myanmar ha dado luz verde a la entrada al país de todos los cooperantes humanitarios. En una rueda de prensa antes de abandonar el país asiático, Ban ha asegurado que la presión de la ONU ha conseguido arrancar el compromiso de los militares para ayudar en la emergencia provocada por el paso del ciclón Nargis. No tenemos más tiempo que perder en Myanmar. Ahora podrán entrar todos los cooperantes extranjeros independientemente de su nacionalidad”, ha dicho el secretario general. Ban se reunió a primera hora de hoy con Than Shwe, máximo responsable de la Junta Militar y que gobierna con mano dura desde 1962 Myanmar (antigua Birmania). Ayer, el secretario general de la ONU visitó las zonas que la Junta quiso enseñarle y que se limitaron a campos de desplazados organizados por el Gobierno.</div><div align="justify"><br />Se calcula que los damnificados por el Nargis, que arrasó el sur del país entre el 2 y 3 de mayo, son unos 2,5 millones, y entre muertos y desaparecidos hay unas 134.000 personas. Un informe de UNICEF hecho público hoy señala que al menos un millón de niños necesitan ayuda inmediata. Diversas ONG han dudado del anuncio de los militares y consideran que sólo responde a una buena intención con la visita del secretario general de la ONU. Hasta ahora, las autoridades birmanas rechazaban la presencia de cooperantes extranjeros en el país, particularmente los de las agencias de la ONU, la Unión Europea y otros países como Estados Unidos, Australia y Canadá, mientras que permitían la entrada de misiones de Gobiernos más afines, como el chino y el tailandés. Ban es el primer dignatario que viaja a la fortaleza del régimen militar, a unos 380 kilómetros al norte de Rangún. El general Than Shwe, de 76 años y experto en guerra psicológica, se dejó ver el pasado fin de semana cuando, por vez primera desde la catástrofe, viajó al delta para visitar a grupos de damnificados, acompañado del primer ministro, el general Thein Sein, quien supervisa la asistencia.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-1558819869640805769?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-72855308032480700002008-05-21T21:33:00.000-07:002008-05-21T21:37:21.388-07:00Ban Ki Moon llega a Birmania (El Mundo)<div align="justify"> El secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, llegó en la madrugada de este jueves a Myanmar para intentar que la Junta Militar abra las puertas del país a una mayor cantidad de ayuda humanitaria destinada a las cerca de 2,5 millones de víctimas del ciclón 'Nargis'. Ban, quien antes de partir hacia Rangún dijo que el país asiático se encuentra en un 'momento crítico', tiene previsto visitar algunas de las áreas del delta del río Irrawaddy que fueron arrasadas, y mantener una reunión con el jefe de la Junta Militar, general Than Shwe, en su fortaleza de Napydaw y nueva capital del país. "Debemos hacer todo lo posible por la gente de Myanmar", declaró Ban en Bangkok antes de subirse al avión en el que viajó a Rangún, la antigua capital birmana.</div><div align="justify"><br />Durante los dos días de estancia en Myanmar, el secretario de la ONU visitará también la gran pagoda de Shwendagon, en Rangún, y uno de los puntos de concentración de los manifestantes que el pasado septiembre desafiaron a la Junta Militar con protestas multitudinarias.<br /><br /><a href="javascript:abre_ventana_foto_grande(" foto="/elmundo/imagenes/2008/05/22/1211427602_extras_ladillos_1_g_0.jpg&amp;alto=295&amp;ancho=512&amp;md5=9a2960b1f44c2707fb104b58168328c9','width=522,height=335')&quot;"></a>Hasta el momento, el Gobierno birmano, que siempre ha sospechado de las intenciones de Naciones Unidas y de las mayores potencias occidentales, ha rechazado la ayuda masiva ofrecida por la comunidad internacional para los supervivientes, que se enfrentan a la falta de alimentos y agua, y están amenazados por las epidemias. Según la ONU, la asistencia ha llegado sólo al 25% de los damnificados del delta, una región de difícil acceso. Ban, el primer secretario general de la ONU que visita Myanmar desde que en 1962 los militares tomaron el poder mediante un golpe de Estado, declaró el pasado miércoles que su misión es estrictamente humanitaria. El Gobierno militar, por medio de la prensa estatal, ha dado a entender de que sospecha que la ayuda humanitaria internacional es para camuflar una estrategia que persigue cambiar el régimen con el apoyo de los trabajadores de las agencias de la ONU.</div><div align="justify"><br /> </div><div align="justify">El 25 de mayo, Ban participará en la conferencia que la ONU y la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) han organizado en Rangún para coordinar la distribución de la ayuda humanitaria, y de la que los países occidentales apenas han recibido información. La Junta Militar birmana nombró el lunes pasado a la ASEAN coordinadora oficial de las operaciones humanitarias y dijo que toda la ayuda debía ser canalizada a través de este bloque regional. La ASEAN integra a Brunei, Camboya, Filipinas, Indonesia, Laos, Malasia, Singapur, Tailandia y Vietnam, además de Myanmar.</div><div align="justify"><br />El ciclón 'Nargis', que atravesó el sur de Myanmar entre el 2 y 3 de mayo, causó 77738 muertos, y desde entonces, 55.917 personas permanecen desaparecidas.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-7285530803248070000?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-11477773989313741832008-05-16T08:34:00.001-07:002008-05-16T08:37:55.575-07:00Birmania Urgente:Los ultimos datos oficiales calculan 78.000 muertos por el ciclón (El MUndo)<div align="justify">BANGKOK.- Alrededor de 78.000 personas han muerto y otras 56.000 se encuentran desaparecidas, según los últimos datos difundidos por la televisión oficial de Birmania sobre el número de víctimas causadas por el ciclón "Nargis". El último balance, dado a conocer anoche por la radio estatal, hablaba de 43.318 muertos, 27.838 desaparecidos y otros 1.403 heridos. A lo largo del día, nuevas lluvias torrenciales están dificultando las tareas de rescate en la región devastada hace dos semanas por el ciclón 'Nargis'.</div><div align="justify"><br />La Junta Militar admite un número cada vez más elevado de muertos y niega haber confiscado cargamentos de ayuda internacional. El mal tiempo supone para el esfuerzo de la comunidad internacional para llevar ayuda a los damnificados un inconveniente no tan importante como la actitud de las autoridades birmanas de no conceder todos los visados que la ONU y las organizaciones humanitarias han solicitado.</div><div align="justify"><br /> </div><div align="justify">Naciones Unidas afirma que la situación de los niños birmanos en las zonas devastadas por el ciclón Nargis es desoladora y que su prioridad es ayudar a las familias en peor situación para evitar que "vendan a sus niños o los obliguen a trabajar". Con miles de menores durmiendo a la intemperie en medio de las fuertes lluvias de estos días, el riesgo de enfermedades y explotación es alto, declaró la portavoz de Unicef, Veronique Taveau.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-1147777398931374183?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-48178440584727736012008-05-13T06:50:00.001-07:002008-05-13T06:53:53.957-07:00Urgente Birmania: La Junta Militar rechaza la ayuda de voluntarios birmanos tras el ciclón (El Mundo)<div align="justify">NASINGOO (MYANMAR) GINEBRA.- Con otra nueva catástrofe humanitaria a las puertas, la Junta Militar de Birmania (Myanmar), rechaza la ayuda que ciudadanos birmanos desean prestar a las víctimas del ciclón "Nargis" en la región más afectada del país. El Gobierno birmano, criticado por Naciones Unidas y los países de Occidente por obstaculizar la entrada de la ayuda y los equipos de expertos, también impide que médicos, enfermeros y otros birmanos voluntarios asistan a los cerca de dos millones de damnificados acuciados por la falta de comida y las enfermedades.</div><div align="justify"><br />Apenas 270.000 personas, menos de un tercio de los birmanos más afectados por el devastador paso del ciclón Nargis, han podido recibir ayuda de la ONU y sus agencias diez días después, indicó hoy el organismo. La ONU calcula que un millón de personas han perdido sus casas tras el paso del ciclón, y que el total de personas que necesitarán ayuda en los próximos seis meses es de 1,5 millones.</div><div align="justify"><br />En Nasingoo, un pequeño pueblo situado cerca de la costa este del delta del río Irrawaddy, en el sur de país, y apartado del camino principal, dos médicos birmanos con mochilas a la espalda, visitan una choza tras choza intentando no despertar la atención. "Sí nos encuentran haciendo esto, tendremos un problema serio", advierte Aye, un médico de 39 años del hospital Shwe Pyi Tha de Rangún, acompañado por otro doctor del mismo centro llamado Zaw, y dos años mayor.<br />Por propia iniciativa, y después de que el Ministerio de Salud Pública desestimara sus respectivas aplicaciones para prestar ayuda médica en este delta, Aye y Zaw dedican parte de su tiempo libre a visitar a las familias con enfermos y heridos. "Además de mucha disentería, hemos encontrado unos cuantos casos de tifus y, como el periodo de incubación de la infección es de unos diez días, tememos que aumenten rápidamente", señala Aye. En la pequeña mochila que uno de ellos porta a la espalda, dentro tan sólo hay dos frascos de 50 píldoras cada uno de un antibiótico denominado Fleroxacina, y otro de Ampicilina, que está casi vacío.<br /></div><div align="justify">La Junta Militar desconfía.- Aye y Zaw han hecho desde el pasado jueves tres viajes a la zona en el desvencijado coche de uno de ellos, pero no están muy seguros de poder continuar con su labor a causa del aumento de los controles de seguridad, tanto en la carretera como en las arterias fluviales. Según estos dos voluntarios, el Gobierno desconfía de los médicos de ciertos hospitales de Rangún y, por ese motivo, el personal sanitario que se ha desplazado al delta procede de los centros gestionados directamente por las Fuerzas Armadas o de la Cruz Roja y la Media Luna de Myanmar. Por otra parte, fuentes de una organización internacional que presta ayuda humanitaria en la región del delta indicaron que las listas con los nombres del personal local que desean contratar para agilizar la distribución son examinadas por autoridades antes de dar su aprobación, lo que "puede demorarse varios días". "Todas las organizaciones queremos desplegarnos en la zona, pero los permisos no llegan", denuncia el representante de una ONG con oficina en Rangún.</div><div align="justify"><br />En muchos monasterios budistas, cuyos monjes asumieron tras el ciclón la tarea de asistir a las víctimas, están recibiendo la orden de las autoridades de echar a las personas a las que dan cobijo con la finalidad de que ingresen en los centros para damnificados bajo el control de los militares birmanos, según relatan algunos testigos.</div><div align="justify"><br />El Gobierno militar cifró el lunes hasta casi 32,000 la cifre de víctimas mortales y situó en 30.000 la de personas que permanecen desaparecidas desde que, entre el 2 y 3 de mayo, el ciclón golpeó la región de Irrawaddy, y también Rangún, la mayor ciudad del país. Naciones Unidas estima el desastre puede haber causado 100.000 muertos, e incluso muchos más si la Junta Militar continúa poniendo trabas a la entrada de la ayuda exterior y prescinde del apoyo logístico de las agencias con medios y experiencia en este tipo de catástrofes. "Hay que recuperar también los arrozales que son su único medio de subsistencia, y para eso se precisa mucho dinero y expertos", explica Thet Thu, profesor de ingeniería agrícola de la Universidad Politécnica de Tanwa, en Rangún.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-4817844058472773601?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-816281856453907872008-05-12T08:33:00.001-07:002008-05-12T08:35:56.680-07:00Propone Acusar de Genocidio a Junta Militar de Birmania (desastres.org)<div align="justify">Las trabas para recibir ayuda humanitaria debería generar no solo el repudio internacional sino que se debería condenar por genocidio a los integrantes de la Junta Militar de Myanmar, así lo afirmó José Musse, director de la revista “Desastres.org”. “No permitir rescatadores de ayuda internacional es una cosa pero no facilitar el envío de alimentos es otra muy diferente” dijo el experto en administración de desastres.Las necesidades de más de un millón de afectados en Myanmar por el ciclón “Nargis” se multiplican, a la vez que crece la impotencia y la desesperación de las organizaciones internacionales de ayuda que no pueden desempeñar sus tareas a más de cinco días después de que se produjo el desastre. El Programa Mundial de Alimentos (PMA) de la ONU ha decidido reanudar hoy sus vuelos de ayuda a Myanmar, después de haberlos suspendido ayer tras acusar al Gobierno de Rangún de haberse apropiado de un cargamento de ayuda humanitaria. Estados Unidos estudia la posibilidad de enviar ayuda desde el aire a los damnificados, que según fuentes independientes suman unos 24 millones, casi la mitad de la población total de este pequeño país asiático gobernado por una dictadura militar desde 1962. A menos que haya una inyección masiva y rápida de ayuda, de expertos y de suministros en las zonas más afectadas, habrá una tragedia de escala inimaginable, afirmó ayer Greg Beck, de la Comisión Internacional de Rescate, sobre la situación de los damnificados por el ciclón Nargis, en Myanmar, ex Birmania. El diario oficial 'New Light of Myanmar' informa de un total de 23.458 muertos y 33.416 desaparecidos pero las ONG sobre el terreno hablan de más de 100.000 víctimas mortales. </div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-81628185645390787?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-19918673284303472102008-05-12T07:20:00.001-07:002008-05-12T07:22:48.378-07:00¿Que está pasando, actualmenten en Birmania?<div align="justify">La Junta Militar de Birmania gestiona los campos de refugiados porel tifón Nargis como prisiones fuertemente vigiladas, a cuyos "reclusos" se les controlan las visitas y no pueden salir del recinto para buscar a sus familiares desaparecidos. Fuentes de la disidencia y testigos han informado de que los refugiados están vestidos con ropa similar a la carcelaria y un número de registro que deben mostrar siempre, y sólo pueden ser visitados por un miembro de su familia que así lo acredite con un documento oficial. Además, los encuentros deben celebrarse en una sala especial, bajo la atenta mirada de un agente de los servicios de inteligencia. Cualquier paquete de comida debe ser entregado a las autoridades del campo, cuyos responsables obligan a las aldeas cercanas a hacerles "donaciones voluntarias" de agua potable, arroz, mantas o ropa.</div><div align="justify"><br />Por otra parte, miembros del exilio birmano en Bangkok denunciaron que los puestos de control del Ejército en el delta del río Irrawaddy confiscan a las ONG internacionales la mitad de cada cargamento de material de emergencia que llevan a la zona. Las agencias de ayuda humanitaria recelan del criterio de reparto de la asistencia por parte de las autoridades de la Junta Militar, que insiste en encargarse de forma exclusiva de la distribución de la ayuda.</div><div align="justify"><br />El régimen admite por ahora 23.458 muertos y 33.416 desaparecidos por el ciclón que asoló hace nueve días el sur del país, aunque la ONU calcula entre 63.000 y 102.000 muertos, otras 220.000 personas en paradero desconocido y casi dos millones sin hogar. Mientras tanto, el Gobierno birmano, por medio de su poderoso aparato de propaganda, sigue ocultando a la población la auténtica magnitud del desastre y bombardea con imágenes del líder del régimen, Than Shwe, y otros generales dando ayuda a los damnificados, sin mencionar los miles de cadáveres que todavía flotan en el delta (BBC)</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-1991867328430347210?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-38301583187216842352008-05-08T12:31:00.000-07:002008-05-08T12:35:15.328-07:00Birmania Urgente: muertos pueden ser 100.000 (BBC)<div align="justify">Mientras algunos informes hablan de al menos cien mil muertos en Birmania por el ciclón Nagris, el gobierno estadounidense señaló que aún no ha recibido el permiso para llevar ayuda aérea de emergencia para las víctimas. Previamente, se informó que las autoridades birmanas habían autorizado la entrada de aviones estadounidenses. Sin embargo, el embajador de EE.UU. en Tailandia dijo que no está claro si el gobieno birmano había cambiado de parecer o si se trataba de una mala comunicación. Se ha confirmado que al menos un avión de Naciones Unidas con ayuda aterrizó este jueves en el país. Eso significa que los supervivientes estan rodeados por los muertos y por los riesgos de enfermedades.</div><div align="justify"><br />Paul Danahar de la BBC, desde BirmaniaA medida que se ha conocido el alcance de la tragedia, ha ido aumentando la presión internacional sobre el gobierno militar para que abra sus fronteras a la asistencia que necesitan cerca de un millón de personas que quedaron sin hogar. Ahora, algunos estimativos, entre ellos el de la representante de negocios de EE.UU. en Birmania, sitúan la cifra de víctimas en cien mil. "Eso significa que los supervivientes estan rodeados por los muertos y por los riesgos de enfermedades", dijo desde Birmania el periodista de la BBC Paul Danahar. Un oficial de la Junta Militar de Birmania, dijo que sólo en el distrito de Labutta pudieron haber muerto unas 80.000 personas. La cifra oficial de muertos por la tragedia es de 22.980. </div><div align="justify"><br />Funcionarios de la Naciones Unidas dijeron que varios aviones con suministro seguían en Dubai, Bangladesh y Tailandia a la espera de permisos para aterrizar. La ONU también informó que para este jueves está prevista la llegada de un equipo de evaluaciones del organismo, conformado por cuatro funcionarios. En medio de una situación "cada vez más horrorosa" crece el "riesgo real" de que se generen focos de epidemias, afirmó la encargada de los asuntos estadounidenses, Shari Villarosa. Previamente Tin Win, oficial de la Junta Militar de Birmania, dijo que sólo en un distrito, el de Labutta, que está ubicado en el delta del río Irrawaddy, pudieron haber muerto unas 80.000 personas. A pesar de las limitaciones para informar desde Birmania, el corresponsal de la BBC, Paul Danahar, consiguió acceder a algunas de las zonas más afectadas por el ciclón. Allí hay 40.000 personas desaparecidas. Decenas de miles están muertos, un millón no tiene comida y, en muchos casos, ni idea si eso le importa al mundo.</div><div align="justify"><br />Paul Danahar de la BBC, desde BirmaniaReportando desde poblaciones aledañas al delta del Irrawaddy Danahar señaló que la diferencia entre la vida o muerte es cuestión de metros. "Sorprendentemente, es posible encontrar devastación en un lado de la calle y casi normalidad en el otro", señaló. Indicó Danahar que la mayor parte del delta está escondido detrás de puentes rotos y caminos bloqueados. Los sobrevivientes están en medio de miles de cadáveres en descomposición luchando por conseguir comida y agua, y con el riesgo de enfermedades y epidemias. "En algún lado allí hay 40.000 personas desaparecidas. Decenas de miles están muertos, un millón no tiene comida y, en muchos casos, ni idea si eso le importa al mundo", señaló. Antes y después de la catástrofe: hay miles de kilómetros cuadrados bajo el agua en la costa sur.<br /><br />El corresponsal de la BBC en Bangkok, Jonathan Head, dijo que para el gobierno birmano aceptar la ayuda estadounidense representa un trago muy amargo. Resalta Head que la junta militar que gobierna el país desde hace 46 años siempre se ha mostrado reacia a la interferencia extranjera, especialmente de Estados Unidos, que ha pedido un cambio de régimen. Sin embargo, pareciera que el catastrófico impacto del ciclón del pasado sábado los está obligando a ceder en su posición. Aun así, el gobierno de Birmania ha sido lento a la hora de permitir el ingreso a trabajadores de ayuda humanitaria.<br /><br />El gobierno militar ha recibido presión internacional para permitir más ayuda.Este miércoles la secretaria de Estado de EE.UU., Condoleezza Rice, dijo que Birmania tenía que permitir la ayuda internacional. "Debería ser un tema simple. No es un asunto político. Es una tema de una crisis humanitaria". La Asociación de Naciones del Sudeste Asiático también instó al gobierno militar a permitir los vuelos para suministrar ayuda "antes de que sea tarde". Por su parte el gobierno chino, cercano aliado de Birmania, instó al gobierno militar a trabajar con la comunidad internacional. El portavoz de la cancillería, Qin Gan, agregó que Pekín aumentaría su ayuda a US$5,3 millones. Mientras tanto las autoridades birmanas hicieron un llamado a la población para que ignore los rumores sobre saqueos. Los medios de comunicación oficiales dijeron que se trata de versiones difundida por "personas inescrupulosas</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-3830158318721684235?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-71104859454355908442008-05-06T06:34:00.000-07:002008-05-06T06:45:18.185-07:00Birmania: los muertos pasan de 22.000 (BBC)Las cifras de muertes causadas por el devastador ciclón Nargis en Birmania no dejan de aumentar. Ahora, las autoridades informan que son al menos 22.464. El último informe oficial transmitido por la televisión estatal birmana sobre la tragedia añade que hay unas 41.000 personas desaparecidas.<br /><br />Con anterioridad, el ministro de Relaciones Exteriores, Nyan Win, había dicho que el gobierno militar estaba dispuesto a aceptar la ayuda ofrecida por la comunidad internacional, dando luz verde a los preparativos en distintos países. Ahora las organizaciones humanitarias están tratando de ganar acceso al país para desplegar una operación de gran escala.<br /><br />El primer lote de ayuda llegó procedente de la vecina Tailandia. Pese a que se trata de una concesión inusual por parte de un gobierno que rechazó ayuda tras el devastador tsunami de finales de 2004, aún se desconoce si permitirá la ayuda ofrecida por Washington. El ministro Nyan Win aseguró que sólo en la localidad de Bogalay, ubicada a 100 kilómetros al sur de la antigua capital, Rangún, se registraron 10.000 muertos.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-7110485945435590844?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-24360766427468191272008-05-05T16:44:00.000-07:002008-05-05T16:46:58.757-07:00El Gobierno cubano bloquea la salida de Yoani Sánchez para recibir el Premio Ortega y Gasset (El País)<div align="justify">La filóloga Yoani Sánchez probablemente no podrá acudir a Madrid para recibir el Premio Ortega y Gasset de Periodismo al no haber obtenido hasta ahora permiso de las autoridades cubanas para salir del país. Sánchez, autora del popular blog Generación Y, fue galardonada en la categoría de Periodismo Digital por un jurado presidido por el catedrático Gregorio Peces-Barba que valoró su información "vivaz y directa" y "el ímpetu con que se ha incorporado al espacio global del periodismo ciudadano".</div><div align="justify"><br />Tanto la blogera cubana como los promotores del Premio, otorgado desde hace 25 años por el diario EL PAÍS, han agotado todas las vías administrativas existentes para lograr que Sánchez viaje a España para asistir a la ceremonia de entrega, que se celebrará el miércoles próximo. Sin embargo, hasta el momento dichas gestiones sólo han tenido por respuesta el silencio administrativo de las autoridades cubanas, lo que hace prever que finalmente la periodista no podrá salir del país.</div><div align="justify"><br />En conversación telefónica desede La Habana, Sánchez se mostraba "pesimista", pero se agarraba todavía a la esperanza que técnicamente podría viajar a Madrid si mañana recibiera el permiso. "No tengo ninguna respuesta por parte de las autoridades; el caso está detenido", explica Sánchez, quien añade que "la burocracía cubana es muy críptica" y, por tanto, es imposible interpretar cuáles van a ser los pasos siguientes. "Tenía que volar el pasado sábado, pero perdí el vuelo al no lograr respuesta de las autoridades y trasladé el vuelo al martes. Sigo sin respuesta y soy pesimista pero tendré esperanza hasta el último momento", explica. Sánchez, de 32 años de edad, considera que el caso es un "test perfecto" para comprobar si la apertura anunciada por Raúl Castro es real o queda simplemente en discursos. Pese a que su blog ha recibido mucha atención en el exterior, nunca ha salido de Cuba para promocionarlo o recibir un premio. El viaje a Madrid coincide con la supuesta apertura del Gobierno, pero hasta ahora la respuesta no prefigura ningún avance. "Ahora veremos si está cambiando algo realmente o no", recalca.</div><div align="justify"><br />La cronista de la vida cotidiana en Cuba considera que los problemas que se está encontrando para recibir el premio en Madrid sirve más para entender la realidad de la isla que todos los posts que ha escrito en un año. "Es la viñeta de la realidad más concluyente que todo lo que he escrito" subraya sin perder nunca la esperanza. Estos textos, añade, le han valido "mucha simpatía en la calle", pero también ha percibido que algunos conocidos se han alejado de ella por temor.<br /><br />Sánchez ha sido incluida este mes en la lista de las '100 personas más influyentes' del planeta que publica la prestigiosa revista Time. Su blog está inspirado en jóvenes "en la Cuba de los años 70 y los 80, marcados por las escuelas al campo, los muñequitos rusos, las salidas ilegales y la frustración".</div><div align="justify"><br />La cubana puso hace unos días de relieve en dicho blog el contraste entre las informaciones que inundan los informativos de toda la prensa internacional en relación con la línea aperturista del régimen cubano y la realidad que siguen viviendo los ciudadanos de la isla: "Ayer me han llamado desde España -últimamente las informaciones viajan al extranjero y después rebotan sobre nosotros- para anunciarme que ya no era necesario el permiso de salida. Casualmente, al momento de recibir la noticia me iba a la oficina de Consultoría Jurídica, donde hago los trámites para viajar. Muy poco me duró el alegrón, pues una oficial de Migración me aclaró que nada de eso, que la tarjeta blanca y los ciento cincuenta pesos convertibles siguen vigentes. De manera que doblé la cerviz, pagué la tarifa y blasfemé un rato contra los rumores que no se materializan, contra las expectativas que no se fraguan?"</div><div align="justify"><br />El jurado de los Premios Ortega y Gasset que otorgó el galardón a Yoani Sánchez estaba integrado, además de por Peces-Barba, figuras del mundo de las artes y la cultura como la actriz Blanca Marsillach, los periodistas Àngels Barceló y Antonio Franco, el filósofo Fernando Savater y los cuatro directores que ha tenido EL PAÍS: Juan Luis Cebrián, Joaquín Estefanía y el actual, Javier Moreno (Jesús Ceberio, ausente, delegó su voto). El director de Relaciones Institucionales de PRISA, Basilio Baltasar, actuó como secretario.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-2436076642746819127?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-87547998232558275022008-05-05T16:40:00.000-07:002008-05-05T16:43:06.085-07:00¿Quien es Yoani Sánchez?Licenciada en Filología. Reside en La Habana y combina su pasión por la informática con su trabajo en el<br /><br /><a class="actual" href="http://www.desdecuba.com/">PortalDesde Cuba.</a><br /><br />Donde encontarán datos de ella<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-8754799823255827502?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-67546944702017676612008-05-05T08:24:00.000-07:002008-05-05T08:27:08.764-07:00Hu Jintao acepta nuevas reuniones con el Tíbet pero no cambia sus exigencias (El Mundo)<div align="justify">La esperada cita entre los emisarios del dalai Lama y los representantes del Gobierno chino se ha iniciado sin ningún acuerdo sustancial salvo mantener el diálogo en una futura reunión de la que no han concretado ni el lugar ni la fecha.</div><div align="justify"><br />El presidente chino, Hu Jintao, afirma que "la puerta al diálogo siempre ha estado abierta. Esperamos sinceramente que el grupo del Dalai Lama cese con firmeza sus actividades separatistas, que paren las conspiraciones para incitar a la violencia y que paren el sabotaje de los Juegos Olímpicos". "Esto creará las condiciones para la próxima ronda de diálogo", agregó Jintao.</div><div align="justify"><br />"Cuando una persona determina su posición, nosotros no solo escuchamos lo que dice, también lo que hace", dijo Jintao a un grupo de periodistas japoneses. No obstante, según un portavoz del Ejecutivo presente en las reuniones celebradas en la ciudad de Shenzhen, "el Gobierno central chino y los representantes tibetanos están de acuerdo en celebrar nuevos contactos y consultas cuando haya una fecha apropiada". De momento, esta cita "continuará mañana y, quizás, pasado mañana.... esperamos regresar el 7 o el 8 de mayo", según Tenzin Taklha, un ayudante del Dalai Lama.</div><div align="justify"><br />Los representantes chinos afirman que los fuertes disturbios ocurridos el 14 de marzo en Lhasa causaron "nuevos obstáculos" para el diálogo con el gobierno tibetano en el exilio, según ha recogido la agencia oficial china Xinhua. La reunión ha sido fruto de la presion internacional contra Pekín. China aceptó reanudar las conversaciones con el Dalai Lama a finales de abril tras una serie de manifestaciones en todo el mundo contra la represión en el Tíbet. El conflicto se ha enconado en los últimos meses hasta tal punto que la gira internacional de la antorcha olímpica se vio perturbada en su camino a la capital china por las protestas contra su política en la pequeña región asiática.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-6754694470201767661?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-13545169288490207102008-05-04T09:14:00.000-07:002008-05-04T09:16:13.705-07:00China dialoga con emisarios del Dalai (BBC)<div align="justify">Funcionarios chinos iniciaron un diálogo con emisarios del Dalai Lama en lo que constituye las primeras conversaciones entre las dos partes desde las violentas protestas por la situación del Tíbet en marzo pasado. El presidente chino, Hu Jintao, dijo esperar que el diálogo, desarrollado en la ciudad sureña de Shenzhen, tenga resultados positivos. No obstante, en referencia al Dalai Lama, el funcionario expresó que "el juicio sobre una persona debe basarse en sus hechos y no en sus palabras". Tenemos que considerar si se trata de todo un ejercicio de relaciones públicas para los chinos.<br /></div><div align="justify">Según Hu, el Dalai debe "adoptar acciones concretas para detener los crímenes violentos y actividades que implican la interrupción de los Juegos Olímpicos y la separación de la madre patria, con el fin de crear condiciones para posteriores consultas". China acusa al líder tibetano de procurar la independencia del Tíbet y de instigar de las protestas de marzo pasado, algo que él niega.<br /><br />En declaraciones a la BBC, Tenzin Taklha, vocero del Dalai Lama, "vemos estos contactos como una oportunidad para reunirnos con los chinos, expresarles nuestra preocupación sobre la actual represión y hacer sugerencias" sobre cómo encarar la situación del Tíbet. El juicio sobre una persona debe basarse en sus hechos y no en sus palabras<br /><br />"A la vez, tenemos que considerar si se trata de todo un ejercicio de relaciones públicas para los chinos, y si ellos quieren mostrar al mundo que están comprometidos con Su Santidad (el Dalai Lama) pero en realidad no tienen la intención de tratar el asunto seriamente". El 25 de abril pasado, funcionarios chinos anunciaron a través de la agencia oficial de noticias Xinhua que estaban dispuestos a reunirse con representantes del Dalai Lama. El líder religioso reaccionó diciendo que aceptaba el ofrecimiento pero advirtió que quería "conversaciones serias".<br /><br />Según él, "un simple cara a cara no tendría mucho sentido" sólo para aliviar presiones de la comunidad internacional. Las autoridades chinas dicen que una veintena de personas murió durante las protestas de marzo pasado, pero el gobierno tibetano en el exilio sostiene que la cifra de víctimas fatales alcanzó las 140. El tema de los derechos humanos en el Tíbet ha sido una constante en las protestas que han tenido lugar a lo largo del relevo internacional de la antorcha olímpica en su marcha hacia Pekín, sede de los juegos de este año.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-1354516928849020710?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-12038761892660520742008-05-03T19:44:00.000-07:002008-05-03T19:46:58.027-07:00Dos enviados especiales del Dalai Lama viajan a Beijing (El Comercio)<div align="justify">Dos enviados especiales del Dalai Lama partieron hoy de la India rumbo a la capital china, Beijing, para mantener allí conversaciones informales con el gobierno chino. En un comunicado del jefe espiritual supremo del Tibet se señala que los enviados Lodi Gyaltsen Gyari y Kelsang Gyaltsen analizarán este sábado con representantes del gobierno chino la actual crisis en el Tibet. En esa reunión se estudiar n las propuestas del Dalai Lama sobre cómo se pueden alcanzar la paz y la estabilidad en la zona. La meta del encuentro es encontrar una solución que satisfaga a ambas partes.</div><div align="justify"><br />Hace una semana, China ofreció la posibilidad de dialogar con representantes del Dalai Lama y anunció que estaba dispuesta a hablar de todo menos de la soberanía del Tibet. La reunión ser el primer contacto oficial del gobierno chino con representantes del gobierno tibetano en el exilio desde los incidentes ocurridos en marzo.</div><div align="justify"><br />El Dalai Lama y el gobierno en el exilio tienen su sede en la ciudad de Dharamsala, en el norte de la India. Los disturbios ocurridos hace siete semanas en el Tibet y otras regiones habitadas por tibetanos en provincias vecinas dejaron un saldo de 19 muertos, según el gobierno chino, mientras que el gobierno tibetano en el exilio asegura que murieron 203 personas, la mayoría de ellos tibetanos que recibieron disparos de la policía china.</div><div align="justify"><br />El gobierno chino acusó al Dalai Lama de "incitar a la violencia" y de pretender "sabotear los Juegos Olímpicos de Beijing" con los incidentes de marzo, que fueron reprimidos duramente por las autoridades chinas. Desde 2002, el gobierno chino participó en seis rondas de di logo con representantes del Dalai Lama, aunque no se produjo ningún acercamiento de las posiciones. La última ronda de conversaciones se celebró en junio de 2007.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-1203876189266052074?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-80781542224928905592008-04-29T11:05:00.000-07:002008-04-29T11:07:51.265-07:00¿Qué significa la bandera de Tibet?<div align="justify">La actual bandera del gobierno tibetano en el exilio fue introducida en 1912 y se utilizó como emblema militar hasta 1950.</div><div align="justify"> </div><div align="justify">Según el sitio en internet del gobierno en el exilio, el triángulo blanco en la parte inferior de la bandera representa a una montaña cubierta de nieve, símbolo de "la gran nación tibetana". </div><div align="justify"><br />Las franjas rojas que atraviesan el cielo azul recuerdan a las seis tribus -Se, Mu, Dong, Tong, Dru y Ra- que, según la tradición, dieron origen al pueblo tibetano. </div><div align="justify"><br />El sol simboliza el disfrute de la libertad, la prosperidad y la felicidad espiritual y material "por todos los seres en la tierra de Tíbet". </div><div align="justify"><br />Los leones representan la unidad de la vida espiritual y secular en Tíbet, mientras que el bordillo amarillo recuerda "la difusión y florecimiento en todas las direcciones y tiempos" de las enseñanzas doradas de Buda. </div><div align="justify"><br />Según el sitio web del grupo de presión Campaña Internacional por el Tíbet, el lado sin el bordillo amarillo representa "la apertura de Tíbet al pensamiento no budista". </div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-8078154222492890559?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-7574552525707176742008-04-28T12:07:00.000-07:002008-04-28T12:09:48.050-07:00Una oración por el Tibet (diariovasco)<div align="center"><strong>Los monjes tibetanos de un monasterio del norte de la India, tras inaugurar el viernes un monumento, informan de la situación de su pueblo hoy en Erribera kalea.</strong></div><div align="justify"><br />ZUMAIA. DV. La imagen de la tarde del viernes era francamente inusual: un grupo de monjes tibetanos esperaba pacientemente sentado en el banco de la Sociedad Pulpo la llegada del responsable de su arribada a Zumaia. Sus coloridas túnicas atraían la mirada de propios y extraños y el de más de un objetivo fotográfico. Bastaba con pedirles educadamente el permiso para que se prestasen a aparecer en las fotografías. Se trataba del grupo de monjes del monasterio de Sermey Tsangpa Khangsten, situado en la localidad india de Bylakuppe, que aprovechando el viaje que están llevando a cabo a Euskadi, acudió a Zumaia para inaugurar el monumento de recuerdo al pueblo tibetano erigido en el barrio de Larretxo y a ofrecer un concierto en la capilla del convento de San José.</div><div align="justify"><br />El monumento inaugurado el viernes consta de dos postes desde donde se descuelgan banderas de oración. Los monjes acudieron al acto con el propósito de ofrecer una puja, una bendición. Según afirmó Juan Ramón Llavori, impulsor de esta iniciativa, una vez concluido el acto, mediante sus oraciones, los monjes purificaron el terreno y a todos los asistentes. Sorprendió el gran número de personas que acudió al acto de inauguración; los zumaiarras y visitantes presentes en Larretxo superaron con facilidad el medio centenar.</div><div align="justify"><br />Fue mayor el número de personas que presenciaron el concierto que ofrecieron los monjes en la capilla del convento. Las bancadas del oratorio se vieron abarrotadas ante este inusual recital de música tibetana y cantos budistas. Los religiosos contaron con el acompañamiento en algunos momentos de instrumentos de viento y de percusión, como campanas. Pero fueron las voces de los propios monjes las grandes protagonistas. Tal como afirmaba uno de los asistentes al acto, la del viernes fue la primera vez en la que pudo escuchar en vivo y en directo las voces guturales del pueblo tibetano. «Lo tenía oído a través de la televisión o en discos, pero el escucharlo en vivo es otra cosa». Las reacciones tras el concierto fueron encontradas; para algunos fue un momento muy especial, mientras que para otros el recital fue demasiado monótono.</div><div align="justify"><br />Mesa en Erribera kaleaLos monjes continuarán con nosotros hasta el día de hoy. Durante el fin de semana han instalado una mesa en Erribera kalea, enfrente del magnolio, donde ofrecen información sobre la situación del Tibet, lugar donde hace escasas semanas estallaron protestas en contra de la ocupación china del país. Acompañados de integrantes de la Asociación Cultural Tibetana Athisha, con sede en Donostia, los monjes informan de los actos de apoyo y colaboración que se pueden realizar a favor del pueblo tibetano. Asimismo, venden productos de artesanía y objetos budistas. Según informaron, el dinero que se recaude con la venta de estos objetos de destinará a la ayuda de los refugiados tibetanos.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-757455252570717674?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-81951314432958784682008-04-26T11:30:00.000-07:002008-04-26T11:32:24.660-07:00Dalai Lama quiere "diálogo serio" (El País)<div align="justify">El Dalai Lama, líder espiritual y político de los tibetanos, ha dado hoy la bienvenida a las posibles negociaciones con China, siempre que sean "serias". Al regreso a India de un viaje por EE UU, el Dalai Lama considera insuficiente un "simple cara a cara", según ha opinado a la prensa en Nueva Delhi.</div><div align="justify"><br />Pekín anunció ayer que en los próximos días los departamentos pertinentes del Gobierno central mantendrán "contactos y consultas" con un representante privado del Dalai Lama, a pesar de que siguen responsabilizándole de los actos violentos registrados a mediados de marzo en la región tibetana de China. El Dalai Lama está exiliado en la India desde 1959, tras el fracaso de un levantamiento tibetano contra el régimen chino, y se estableció en la ciudad norteña de Dharamsala, en el Himalaya.</div><div align="justify"><br />En un comunicado distribuido a la prensa, el jefe del Gobierno tibetano en el exilio, Samdhong Rinpoche, ha aceptado hoy la oferta china de conversar, pero ha condicionado la acción a que se recupere primero la normalidad en Tíbet, tras la revuelta que comenzó el 14 de marzo. "Es necesario un retorno a la normalidad antes de la reanudación formal de las conversaciones", ha dicho Rinpoche, en declaraciones difundidas por la agencia india PTI. Ha agregado que su Gobierno está "dispuesto a dar todos los pasos para ello".</div><div align="justify"><br />Rinpoche ha afirmado que para que el diálogo sea "productivo", el Gobierno chino debe "reconocer el papel positivo del líder espiritual tibetano en lugar de dar rienda suelta a la campaña de difamación en su contra". Sin embargo, esto parece poco probable. Los chinos han renovado hoy sus duras críticas contra el Dalai Lama, mientras algunos políticos y diplomáticos muestran sus dudas de que diálogo pueda aliviar las tensiones en Tíbet.</div><div align="justify"><br />El diario People's Daily', la voz del Partido Comunista chino, ha publicado hoy la noticia de la oferta de diálogo junto a una historia por separado que afirma que el Dalai Lama no es un líder budista adecuado. "El comportamiento de los seguidores del Dalai ha violado gravemente las enseñanzas fundamentales y mandamientos del Budismo, socavando el orden normal del Budismo Tibetano y arruinando su reputación", según el periódico.<br /><br />En tanto, en desde Pekín, el ex primer ministro francés Jean-Pierre Raffarin, enviado especial del presidente francés a Pekín, se ha mostrado hoy convencido de que Francia y China se han reconciliado, tras las tensiones por los incidentes al paso de la antorcha olímpica por París. "Creo" que "se ha puesto en marcha una situación de calma", ha afirmado a la emisora de radio France Info al ser consultado de si se puede hablar de reconciliación entre los dos países. Ha dicho que "los chinos han entendido el mensaje de Francia" y que “el diálogo era la única vía para calmar tensiones y para el éxito de los Juegos Olímpicos”.</div><div align="justify"><br />Ha precisado que el presidente chino, Hu Jintao, ha dicho que “no está bloqueado para la reanudación de un diálogo con el representante del Dalai Lama” con tres condiciones: que no se plantee la independencia del Tíbet, el fin de la violencia y el apoyo a los Juegos Olímpicos.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-8195131443295878468?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-22052169597473042992008-04-25T11:16:00.000-07:002008-04-25T11:18:20.909-07:00La antorcha alternativa (El País)<div align="justify">La llama ha sido encendida por representantes del autodenominado Comité Olímpico Tibetano en un glaciar ubicado en la localidad suiza de Zermatt. La "Antorcha tibetana por la libertad" ha sido encendida hoy por representantes del autodenominado Comité Olímpico Tibetano en un glaciar ubicado en la localidad suiza de Zermatt, que alberga una exclusiva estación de esquí del mismo nombre. El símbolo ha sido encendido en el glacial Riffelberg, situado frente al monte Cervino, el más famoso de los alpes que atraviesan territorio helvético.<br /><a href="http://www.elpais.com/todo-sobre/pais/Suiza/CHE/"></a><br />Zermatt y, concretamente, el Cervino fueron elegidos por "ser importantes símbolos de Suiza en el exterior", ha explicado el presidente del comité, Wangpo Tethong. Durante la ceremonia, que se ha realizado a 2.582 metros de altitud, se entonaron cantos y el himno del Tíbet, y el ciclista tibetano Rigzin Gyaltag pronunció el juramento olímpico, según la prensa local.<br /></div><div align="justify">Los participantes en ese acto se reunirán mañana frente al Palacio Federal de Berna (sede del Gobierno) y de allí la antorcha tibetana se desplazará a Lausana, sede del Comité Olímpico Internaconal, antes de partir a Dinamarca. Ese símbolo salió el pasado 10 de marzo de Grecia y, según el programa, debería terminar en el Tíbet el próximo 8 de agosto, día de la inauguración de los Juegos Olímpicos de Pekín, después de haber recorrido cincuenta ciudades en los cuatro continentes, explicaron los organizadores.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-2205216959747304299?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-44686733256830458772008-04-24T11:37:00.000-07:002008-04-24T11:39:25.292-07:00Varios detenidos en las protestas al paso de la antorcha olímpica en Canberra (El País)<div align="justify">El recorrido de la antorcha olímpica en Canberra se ha visto empañado por nuevas protestas y altercados entre partidarios de la independencia del Tíbet y defensores de la politica de China en esa región. La policía ha detenido a seis personas, una de ellas por quemar una bandera de China. La agencia Reuters eleva el número de detenidos a siete. Dos hombres y una mujer fueron arrestados cuando saltaban la valla metálica que protegía el recorrido de 16 kilómetros de la llama en la capital australiana, que inició la deportista aborigen Tania Major y que cerró el plusmarquista mundial de natación Ian Thorpe.</div><div align="justify"><br />Los cuerpos de seguridad del país también intervinieron cuando seguidores de China y detractores del régimen comunista se arrojaron objetos, entre ellos botellas de agua mineral. Con todo, los altercados y roces entre ambos bandos han sido puntuales y no han conseguido deslucir la celebración y apagar el ambientes festivo. Quizá porque el número de prochinos eclipsó al de protibetanos: miles de partidarios de Pekín fueron transladados en autobuses hacia la capital australiana para presenciar el paso de la llama olímpica por la ciudad y de paso relegar a un segundo plano a los activistas que abogan por un Tíbet independiente de China.<br /><br />Ted Quinlan, del comité organizador, señaló que estaban sorprenidos por la cantidad de miembros de la comunidad china que había acudido a Canberra y opinó que se trataba, "obviamente, de un plan bien coordinado para dominar la jornada por número". Hubo otros asistentes que insistieron en mantener el espíritu olímpico y trataron de no involucrarse en la trifulca, como una madre australiana que había llevado a sus hijos a presenciar el acontecimiento y espantaba a cualquier miembro de ambos bandos que se colocaba a su lado. "Hemos venido a ver la antorcha. No quiero a nadie con pancartas a mi lado", explicó la mujer a la televisión australiana.</div><div align="justify"><br />La presencia de la llama olímpica en Australia, adonde llegó la víspera en un Airbus A330 de Chinese Airlines, ha estado rodeada de controversia entorno al evento y al gasto que ha supuesto para las arcas públicas, después de que el Gobierno duplicase el presupuesto de seguridad calculado inicialmente, hasta casi dos millones de dólares.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-4468673325683045877?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-89621689037578924062008-04-22T09:34:00.000-07:002008-04-22T09:38:14.700-07:00El PCCh decide qué periodistas ingresarán al Tibet (La Gran Epoca)<div align="justify">El 14 de marzo de este año cuando tomó lugar la violenta supresión hacia el pueblo tibetano, a todos los medios extranjeros les fue confiscado su equipo y fueron forzados a salir del Tibet. Dos semanas después, las autoridades chinas invitaron a un grupo elegido de periodistas extranjeros a volver a Lhasa, para entrevistar a algunas supuestas “victimas de la acción criminal” durante la protesta. Las entrevistas fueron conducidas íntegramente bajo la organización y supervisión de autoridades chinas. </div><div align="justify"><br />De acuerdo con Voice of America (VOA), este grupo de periodistas arribó a Tibet el 26 de marzo. Periodistas de 17 medios diferentes fueron seleccionados por la Oficina de Información del Concejo del Estado Chino. Los periodistas llegaron de Estados Unidos, Gran Bretaña, Rusia, Japón, Hong Kong y Taiwán. El grupo además incluyó un reportero de Al-Jazeera de Qatar y dos reporteros del medio oficial del Partido Comunista Chino (PCCh). No obstante, no llegó ningún reportero de VOA, BBC u otro medio que transmita programas diarios de actualidad china. Además no se invitó a ningún periodista de la CNN o Reuters.<br /></div><div align="justify">Algunos periodistas extranjeros en China indicaron que entrevistas organizadas como estas no pueden ser abarcativas u objetivas. Un periodista de la Corporación de Radiodifusión de Tokio le comentó a VOA que quieren que sus periodistas conduzcan entrevistas exclusivas, más que participar en estos viajes de lujo pagados con dinero público donde autoridades locales ordenan todo y no es posible alcanzar objetividad alguna. </div><div align="justify"><br />Qin Gang, un portavoz del ministro chino de asuntos exteriores, dijo en una conferencia de prensa en Beijing que las estrictas restricciones a la visita al Tibet fueron por seguridad de los periodistas extranjeros. Además añadió que esas restricciones eran necesarias para que el gobierno local pudiese mantener la ley y el orden. Esto a pesar del hecho de que el régimen chino asegura que la situación en el Tibet se ha estabilizado. “No entiendo esto”, dijo el reportero japonés. </div><div align="justify"><br />Qin Gang además comentó que China intentará crear más oportunidades de entrevistas y expresó su esperanza de que los reporteros hagan sus entrevistas “de acuerdo a la ley”. Cuando fue entrevistado por AFP, Liu Meiyuan, director de la estadounidense Newsweek en Beijing dijo: “Hacemos un llamado por entrevistas sin restricciones en el Tibet. Claramente, [este viaje] es mejor que no poder visitarlo, pero esto esta muy lejos de nuestros requerimientos”. </div><div align="justify"><br />Liu comentó que estableciendo tales restricciones a los medios, se viola las regulaciones para los periodistas extranjeros que el gobierno chino prometió mantener. Según él, esto está muy lejos de lo que la comunidad internacional esperaría de un gobierno que hospeda los Juegos Olímpicos.<br />Cuando Zhang Jielian, un experto analista en asuntos vinculados a China, fue entrevistado por La Gran Época, comentó que esta es la táctica favorita del PCCh. Indicó además que cuando los alegatos de la sustracción de órganos de practicantes de Falun Gong vivos fue hecha pública hace dos años, el PCCh no respondió a la investigación en un comienzo, y solo después de tres semanas escondiendo evidencias, comenzó a invitar a los medios internacionales y políticos a visitar un sitio donde se presumía que se cometieron tales atrocidades. </div><div align="justify"><br />Zhang señalo que en aquel entonces se usó la misma táctica: las entrevistas eran dirigidas por personas seleccionadas previamente en una locación determinada en un momento determinado, bajo la supervisión de los oficiales del PCCh. En ese momento él les advirtió a los medios extranjeros que no actúen como herramientas de propaganda para el PCCh, ya que de este modo al PCCh le resulta más fácil violar los derechos humanos </div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-8962168903757892406?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-22352389621819216562008-04-17T05:49:00.000-07:002008-04-17T05:51:43.257-07:00El Dalai Lama será nombrado “ ciudadano honorífico ” de París (El Comercio)<div align="justify">El alcalde socialista de París Bertrand Delanoë anunció el miércoles que propondrá al consejo comunal “ la atribución al Dalai Lama del título de ciudadano honorífico de la Ciudad de París ” , para “ rendir homenaje a un combatiente por la paz ” .<br /><a href="http://www.digg.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww2%2Eelcomercio%2Ecom%2FnoticiaEC%2Easp%3Fid%5Fnoticia%3D185113%26id%5Fseccion%3D5" target="_blank"></a><br />París, AFPEl alcalde socialista de París Bertrand Delanoë anunció el miércoles que propondrá al consejo comunal “ la atribución al Dalai Lama del título de ciudadano honorífico de la Ciudad de París ” , para “ rendir homenaje a un combatiente por la paz ” .</div><div align="justify"><br />Para Delanoe se trata asimismo de saludar al “ partidario incansable del diálogo entre los pueblos ” que es el jefe espiritual tibetano en el exilio, premio Nobel de la Paz.“París desea también, a través de este gesto, asegurar su apoyo fraternal al pueblo del Tibet, que trata de defender los más elementales de sus derechos: su dignidad, su libertado, y simplemente su vida ” , afirmó el alcalde. La propuesta debería ser aprobada sin problemas pues el alcalde socialista dispone de amplia mayoría en el consejo de París.</div><div align="justify"><br />La semana pasada, numerosas manifestaciones perturbaron el paso de la llama olímpica por París, provocando la irritación de las autoridades chinas, que rechazaron que ésta hiciera un alto en la municipalidad de París, debido a la presencia de una banderola hostil y de una bandera tibetana.</div><div align="justify"><br />El presidente francés Nicolas Sarkozy vinculó su presencia en la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos de Pekín el 8 de agosto próximo a un reinicio del diálogo entre China y el Dalai Lama.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-2235238962181921656?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-41694818558101377222008-04-16T08:26:00.000-07:002008-04-16T08:28:56.053-07:00Urgente Tibet: China detiene a cantante tibetana (AP)<div align="justify">BEIJING (AP) - Fuerzas de seguridad chinas arrestaron a una conocida cantante tibetana tras la represión lanzada el mes pasado contra manifestantes antigubernamentales, denunció el miércoles su esposo.</div><div align="justify"><br />La cantante y compositora <span style="color:#ff0000;"><strong>Jamyang Kyi</strong></span> fue detenida por primera vez el 1° de abril y desapareció el 7 de abril, denunció su esposo, Lamao Jia, a The Associated Press.También Radio Asia Libre, respaldada por el gobierno de Estados Unidos, dijo, citando fuentes no identificadas en Beijing, que la policía arrestó en primera instancia a Jamyang Kyi en la ciudad occidental de Xining, aunque se ignoran los cargos contra ella.</div><div align="justify"><br /><span style="color:#ff0000;"><strong>Jamyang Kyi</strong></span> es una productora de la sección en idioma tibetano de la emisora de televisión estatal Qinghai, en la provincia occidental china del mismo nombre. Ella ha realizado conciertos en numerosos países, y en 2006 actuó en la universidad de Columbia, en Nueva York. Los servicios de seguridad de China han interrogado en semanas recientes a gran cantidad de tibetanos que han viajado al exterior, informó Radio Asia Libre. La cantante no ha sido vinculada específicamente con las protestas.</div><div align="justify"><br />Lamao Jia, quien trabaja en el departamento de espectáculos de la televisora Qinghai, dijo que ignora quien arrestó a su esposa. Radio Asia Libre dijo que Jamyang Kyi nunca había sido detenida en el pasado y que se ignora por qué las autoridades chinas la arrestaron. Sin embargo, Beijing mantiene controles estrictos sobre la cultura y la educación entre los tibetanos. Posiblemente las autoridades investigan cualquier contacto que Jamyang Kyi haya tenido durante sus viajes con miembros de la comunidad tibetana exiliada, especialmente aquellos vinculados con el líder espiritual de Tíbet, el Dalai Lama.</div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-4169481855810137722?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1655417168728286620.post-53285875630752891912008-04-14T09:34:00.000-07:002008-04-14T09:35:11.641-07:00SI EMPEORA LA VIOLENCIA EN TIBET, DALAI LAMA RENUNCIARIA (ANSA)<div align="justify">WASHINGTON, 13 (ANSA)- El Dalai Lama dijo hoy en Seattle, Estados Unidos, que renunciaría a su cargo si la violencia en el Tibet "explotara escapando a todo control". "Si la violencia explotara escapando a todo control mi opción sería renunciar", afirmó hoy el Dalai Lama en una conferencia de prensa en Seattle. "Si la mayoría de las personas optase por acciones violentas, entonces debería renunciar", añadió. El líder espiritual del Tibet, quien está en contra de las protestas violentas contra la antorcha olímpica, está de visita en Seattle por cinco días. El Dalai Lama reiteró el objetivo de alcanzar la autonomía del Tibet, donde la represión violenta de las protestas y las acusaciones de violaciones de los derechos humanos por parte de Cina llevaron a varios grupos a lanzar exhortaciones a boicotera los Juegos Olímpicos de Pekín. El presidente chino Hu Jintao dijo el sábado en Pekín que el Tibet "es un problema interno" de China. DFB </div><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1655417168728286620-5328587563075289191?l=blagocracia.blogspot.com'/></div>Yury Cahuatahttp://www.blogger.com/profile/01520047587885298864noreply@blogger.com0